Adrienne Rich
(1929)
Se ho teso la mano ai tuoi versi


da rabdomante cercato la tua fonte

scavato nel mio concime scheletri e petali

– al lavoro nel mio sotterraneo mangiato dai vermi



Se ho sfiorato il tuo dito



se ti ho sognato o pensato



piú in alto del mio cuore



Una luce-spia brilla fioca



al gelo notturno)



L’etica del custode di un faro:



Un questo contro cui abbiamo sbattuto



e rimanere un faro
Traduzione di Maria LuisaVezzali
Adrienne Rich
La guida nel labirinto
a cura di Maria Luisa Vezzali
Crocetti Editore 2011
1 commento:
poesia fatta di strati superiori che ben si addicono alle esigenze di un lettore poco incline alla superficialità.
Posta un commento