Adrienne Rich
(1929)
Se ho teso la mano ai tuoi versi
da rabdomante cercato la tua fonte
scavato nel mio concime scheletri e petali
– al lavoro nel mio sotterraneo mangiato dai vermi
Se ho sfiorato il tuo dito
se ti ho sognato o pensato
piú in alto del mio cuore
Una luce-spia brilla fioca
al gelo notturno)
L’etica del custode di un faro:
Un questo contro cui abbiamo sbattuto
e rimanere un faro
Traduzione di Maria LuisaVezzali
Adrienne Rich
La guida nel labirinto
a cura di Maria Luisa Vezzali
Crocetti Editore 2011
1 commento:
poesia fatta di strati superiori che ben si addicono alle esigenze di un lettore poco incline alla superficialità.
Posta un commento